msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kupu\n" "POT-Creation-Date: Mon May 2 00:46:04 2005\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:02+0200\n" "Last-Translator: Vlada Macek \n" "Language-Team: Vlada Macek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Code: cs\n" "Language-Name: Czech\n" "Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Domain: kupu\n" #: /default/body.kupu:14 msgid "Kupu Editor Test Page" msgstr "Testovací stránka editoru Kupu" #: /default/colorchooser.kupu:21 msgid "text color: alt-f" msgstr "Barva textu: Alt-F" #: /default/colorchooser.kupu:24 msgid "background color: alt-h" msgstr "Barva pozadí: Alt-H" #: /default/drawers.kupu:22 msgid "image" msgstr "Obrázek" #: /default/drawers.kupu:24 msgid "internal link" msgstr "Vnitřní odkaz" #: /default/drawers.kupu:26 msgid "external link" msgstr "Vnější odkaz" #: /default/drawers.kupu:28 msgid "table" msgstr "Tabulka" #: /default/drawers.kupu:46 msgid "External Link" msgstr "Vnější odkaz" #: /default/drawers.kupu:52 /default/toolboxes.kupu:35 msgid "Link the highlighted text to this URL:" msgstr "Provázat zvýrazněný text s adresou URL:" #: /default/drawers.kupu:59 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: /default/drawers.kupu:70 msgid "Ok" msgstr "OK" #: /default/drawers.kupu:72 msgid "Cancel" msgstr "Storno" #: /default/drawers.kupu:83 msgid "tabledrawer_title" msgstr "Tabulka" #: /default/drawers.kupu:92 /default/drawers.kupu:139 msgid "tabledrawer_class_label" msgstr "Druh tabulky" #: /default/drawers.kupu:103 msgid "tabledrawer_rows_label" msgstr "Řádků" #: /default/drawers.kupu:107 msgid "tabledrawer_columns_label" msgstr "Sloupců" #: /default/drawers.kupu:117 msgid "tabledrawer_headings_label" msgstr "Vytvořit záhlaví" #: /default/drawers.kupu:124 msgid "tabledrawer_add_table_button" msgstr "Přidat tabulku" #: /default/drawers.kupu:127 msgid "tabledrawer_fix_tables_button" msgstr "Opravit všechny tabulky" #: /default/drawers.kupu:152 msgid "tabledrawer_alignment_label" msgstr "Zarovnání aktuálního sloupce" #: /default/drawers.kupu:157 msgid "tabledrawer_left_option" msgstr "Vlevo" #: /default/drawers.kupu:159 msgid "tabledrawer_center_option" msgstr "Na střed" #: /default/drawers.kupu:157 msgid "tabledrawer_right_option" msgstr "Vpravo" #: /default/drawers.kupu:167 msgid "tabledrawer_column_label" msgstr "Sloupec" #: /default/drawers.kupu:170 /default/drawers.kupu:182 msgid "tabledrawer_add_button" msgstr "Přidat" #: /default/drawers.kupu:173 /default/drawers.kupu:185 msgid "tabledrawer_remove_button" msgstr "Odebrat" #: /default/drawers.kupu:178 msgid "tabledrawer_row_label" msgstr "Řádek" #: /default/drawers.kupu:191 msgid "tabledrawer_fix_table_label" msgstr "Opravit tabulku" #: /default/drawers.kupu:194 msgid "tabledrawer_fix_button" msgstr "Opravit" #: /default/drawers.kupu:207 msgid "tabledrawer_close_button" msgstr "Zavřít" #: /default/save.kupu:14 msgid "save: alt-s" msgstr "Uložit: Alt-S" #: /default/sourceedit.kupu:23 msgid "edit HTML code" msgstr "Editovat kód HTML" #: /default/spellchecker.kupu:17 msgid "check spelling" msgstr "Zkontrolovat pravopis" #: /default/toolbar.kupu:104 msgid "left justify: alt-l" msgstr "Zarovnat doleva: Alt-L" #: /default/toolbar.kupu:107 msgid "center justify: alt-c" msgstr "Zarovnat na střed: Alt-C" #: /default/toolbar.kupu:110 msgid "right justify: alt-r" msgstr "Zarovnat doprava: Alt-R" #: /default/toolbar.kupu:119 msgid "numbered list: alt-#" msgstr "Seznam s číslováním: Alt-#" #: /default/toolbar.kupu:122 msgid "unordered list: alt-*" msgstr "Seznam s odrážkami: Alt-*" #: /default/toolbar.kupu:131 msgid "definition list: alt-=" msgstr "Seznam definic: Alt-=" #: /default/toolbar.kupu:139 msgid "outdent: alt-<" msgstr "Zmenšit odsazení: Alt-<" #: /default/toolbar.kupu:142 msgid "indent: alt->" msgstr "Zvětšit odsazení: Alt->" #: /default/toolbar.kupu:150 msgid "undo: alt-z" msgstr "Vrátit: Alt-Z" #: /default/toolbar.kupu:153 msgid "redo: alt-y" msgstr "Opakovat: Alt-Y" #: /default/toolbar.kupu:161 msgid "Remove image" msgstr "Odebrat obrázek" #: /default/toolbar.kupu:164 msgid "Remove link" msgstr "Odebrat odkaz" # Default: "●" #: /default/toolbar.kupu:26 msgid "list-disc" msgstr "●" # Default: "■" #: /default/toolbar.kupu:27 msgid "list-square" msgstr "■" # Default: "○" #: /default/toolbar.kupu:28 msgid "list-circle" msgstr "○" # Default: "no bullet" #: /default/toolbar.kupu:29 msgid "list-nobullet" msgstr "Bez odrážek" # Default: "1" #: /default/toolbar.kupu:32 msgid "list-decimal" msgstr "1" # Default: "I" #: /default/toolbar.kupu:34 msgid "list-upperroman" msgstr "I" # Default: "i" #: /default/toolbar.kupu:36 msgid "list-lowerroman" msgstr "i" # Default: "A" #: /default/toolbar.kupu:38 msgid "list-upperalpha" msgstr "A" # Default: "a" #: /default/toolbar.kupu:40 msgid "list-loweralpha" msgstr "a" #: /default/toolbar.kupu:47 msgid "Kupu SVN/unreleased" msgstr "Kupu z repozitáře SVN / nevydaná verze" #: /default/toolbar.kupu:55 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: /default/toolbar.kupu:59 msgid "Heading 1" msgstr "Nadpis 1" #: /default/toolbar.kupu:62 msgid "Heading 2" msgstr "Nadpis 2" #: /default/toolbar.kupu:65 msgid "Heading 3" msgstr "Nadpis 3" #: /default/toolbar.kupu:68 msgid "Heading 4" msgstr "Nadpis 4" #: /default/toolbar.kupu:71 msgid "Heading 5" msgstr "Nadpis 5" #: /default/toolbar.kupu:74 msgid "Heading 6" msgstr "Nadpis 6" #: /default/toolbar.kupu:76 msgid "Formatted" msgstr "Form. text" #: /default/toolbar.kupu:84 msgid "bold: alt-b" msgstr "Tučné: Alt-B" #: /default/toolbar.kupu:86 msgid "italic: alt-i" msgstr "Kurzíva: Alt-I" #: /default/toolbar.kupu:88 msgid "underline: alt-u" msgstr "Podtržené: Alt-U" #: /default/toolbar.kupu:95 msgid "subscript: alt--" msgstr "Dolní index: Alt--" #: /default/toolbar.kupu:97 msgid "superscript: alt-+" msgstr "Horní index: Alt-+" #: /default/toolboxes.kupu:100 msgid "Headings:" msgstr "Nadpisy:" #: /default/toolboxes.kupu:105 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: /default/toolboxes.kupu:109 msgid "Fix Table" msgstr "Opravit tabulku" #: /default/toolboxes.kupu:110 msgid "Add Table" msgstr "Přidat tabulku" #: /default/toolboxes.kupu:118 msgid "Col Align:" msgstr "Zarovnání sloupce:" #: /default/toolboxes.kupu:121 msgid "Center" msgstr "Na střed" #: /default/toolboxes.kupu:128 msgid "Add Column" msgstr "Přidat sloupec" #: /default/toolboxes.kupu:129 msgid "Remove Column" msgstr "Odebrat sloupec" #: /default/toolboxes.kupu:132 msgid "Add Row" msgstr "Přidat řádek" #: /default/toolboxes.kupu:133 msgid "Remove Row" msgstr "Odebrat řádek" #: /default/toolboxes.kupu:135 msgid "Fix" msgstr "Opravit" #: /default/toolboxes.kupu:145 msgid "Debug Log" msgstr "Ladicí protokol" #: /default/toolboxes.kupu:19 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: /default/toolboxes.kupu:21 msgid "Title:" msgstr "Nadpis:" #: /default/toolboxes.kupu:23 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: /default/toolboxes.kupu:30 msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: /default/toolboxes.kupu:45 msgid "Make Link" msgstr "Vytvořit odkaz" #: /default/toolboxes.kupu:56 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: /default/toolboxes.kupu:59 msgid "Image class:" msgstr "Druh obrázku:" #: /default/toolboxes.kupu:62 msgid "Inline" msgstr "V řádku" #: /default/toolboxes.kupu:63 /default/toolboxes.kupu:120 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: /default/toolboxes.kupu:64 /default/toolboxes.kupu:122 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: /default/toolboxes.kupu:68 msgid "Insert image at the following URL:" msgstr "Vložit obrázek z následující adresy URL:" #: /default/toolboxes.kupu:76 msgid "Insert Image" msgstr "Vložit obrázek" #: /default/toolboxes.kupu:85 msgid "Tables" msgstr "Tabulky" #: /default/toolboxes.kupu:88 msgid "Table Class:" msgstr "Druh tabulky:" #: /default/toolboxes.kupu:93 msgid "Rows:" msgstr "Řádků:" #: /default/toolboxes.kupu:96 msgid "Columns:" msgstr "Sloupců:" #: /kupu.pox:103 msgid "" "Pasting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security " "settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/" "securityprefs.html" msgstr "" "Vkládání pomocí JavaScriptu je v prohlížečích Mozilla z bezpečnostních " "důvodů zakázáno. Další informace naleznete na stránce http://www.mozilla.org/" "editor/midasdemo/securityprefs.html" #: /kupu.pox:111 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: /kupu.pox:119 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: /kupu.pox:127 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: /kupu.pox:135 msgid "Colorchooser tool initialized" msgstr "Nástroj výběru barev byl inicializován." #: /kupu.pox:143 msgid "Color chosen" msgstr "Barva byla vybrána." #: /kupu.pox:15 msgid "Couldn\\'t set design mode. Kupu will not work on this browser." msgstr "" "Není možné přejít do režimu návrhu. Editor Kupu nebude v tomto prohlížeči " "pracovat." #: /kupu.pox:151 msgid "No head in document!" msgstr "V dokumentu chybí záhlaví." #: /kupu.pox:159 msgid "Property tool initialized" msgstr "Nástroj vlastností byl inicializován." #: /kupu.pox:167 msgid "Properties modified" msgstr "Vlastnosti byly upraveny." #: /kupu.pox:175 msgid "Link tool initialized" msgstr "Nástroj odkazů byl inicializován." #: /kupu.pox:183 msgid "Link added" msgstr "Odkaz byl přidán." #: /kupu.pox:191 msgid "Not inside link" msgstr "Mimo odkaz." #: /kupu.pox:199 msgid "Link removed" msgstr "Odkaz byl odebrán." #: /kupu.pox:207 msgid "Delete link" msgstr "Odstranit odkaz" #: /kupu.pox:215 msgid "Create link" msgstr "Vytvořit odkaz" #: /kupu.pox:223 msgid "Link modified" msgstr "Odkaz byl upraven." #: /kupu.pox:23 msgid "Please wait while saving document..." msgstr "Počkejte na uložení dokumentu..." #: /kupu.pox:231 msgid "Image tool initialized" msgstr "Nástroj obrázků byl inicializován." #: /kupu.pox:239 msgid "Image inserted" msgstr "Obrázek byl vložen." #: /kupu.pox:247 msgid "Create image" msgstr "Vytvořit obrázek" #: /kupu.pox:255 msgid "Add table" msgstr "Přidat tabulku" #: /kupu.pox:263 msgid "Add row" msgstr "Přidat řádek" #: /kupu.pox:271 msgid "Delete row" msgstr "Odstranit řádek" #: /kupu.pox:279 msgid "Add column" msgstr "Přidat sloupec" #: /kupu.pox:287 msgid "Delete column" msgstr "Odstranit sloupec" #: /kupu.pox:295 msgid "Delete Table" msgstr "Odstranit tabulku" #: /kupu.pox:303 msgid "Invalid table size" msgstr "Neplatná velikost tabulky" #: /kupu.pox:31 msgid "Starting HTML cleanup" msgstr "Začíná čištění kódu HTML." #: /kupu.pox:311 msgid "Table added" msgstr "Tabulka byla přidána." #: /kupu.pox:319 msgid "Table row added" msgstr "Řádek tabulky byl přidán." #: /kupu.pox:327 msgid "No row to delete" msgstr "Není žádný řádek k odstranění." #: /kupu.pox:335 msgid "Table row removed" msgstr "Řádek tabulky byl odebrán." #: /kupu.pox:343 msgid "No parentcolumn found!" msgstr "Nadřazený sloupec nebyl nalezen!" #: /kupu.pox:351 msgid "tdindex: ${tdindex}" msgstr "tdindex: ${tdindex}" #: /kupu.pox:359 msgid "Table column added" msgstr "Sloupec tabulky byl přidán." #: /kupu.pox:367 msgid "Table column deleted" msgstr "Sloupec tabulky byl odstraněn." #: /kupu.pox:375 msgid "Not inside a table!" msgstr "Mimo tabulku." #: /kupu.pox:383 msgid "Table removed" msgstr "Tabulka byla odebrána." #: /kupu.pox:39 msgid "Cleanup done, sending document to server" msgstr "Čištění dokončeno, dokument je odesílán na server." #: /kupu.pox:391 msgid "Recursion detected when counting column position" msgstr "Při výpočtu pozice sloupce byla zjištěna rekurze." #: /kupu.pox:399 msgid "Table cleaned up" msgstr "Tabulka byla vyčištěna." #: /kupu.pox:407 msgid "Table tool initialized" msgstr "Nástroj tabulek byl inicializován." #: /kupu.pox:415 msgid "List style tool initialized" msgstr "Nástroj seznamových stylů byl inicializován." #: /kupu.pox:423 msgid "List style changed" msgstr "Styl seznamu byl změněn." #: /kupu.pox:431 msgid "Could not set status bar message, check your browser\\'s security settings." msgstr "" "Není možné změnit obsah stavového pruhu, zkontrolujte bezpečnostní nastavení " "prohlížeče." #: /kupu.pox:439 msgid "View source" msgstr "Zobrazit zdrojový text" #: /kupu.pox:447 msgid "Not inside a definition list element!" msgstr "Mimo prvek seznamu definic." #: /kupu.pox:455 msgid "Zoom tool initialized" msgstr "Nástroj lupy byl inicializován." #: /kupu.pox:463 msgid "Error loading translation (status ${status} ), falling back to english" msgstr "Chyba při načítání překladu (stav ${status}), návrat k angličtině." #: /kupu.pox:47 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save before leaving the page?" msgstr "Některé změny nebyly uloženy. Chcete je před opuštěním této stránky uložit?" #: /kupu.pox:471 msgid "Your form has not been saved. All changes you have made will be lost" msgstr "Formulář nebyl uložen. Všechny provedené změny budou ztraceny." #: /kupu.pox:479 msgid "" "There was a problem initializing the drawers. Most likely the XSLT or XML " "files aren\\'t available. If this is not the Kupu demo version, check your " "files or the service that provide them (error: ${error})." msgstr "" "Nebylo možné inicializovat grafické součásti; zřejmě proto, že chybí soubory " "XSLT či XML. Pokud se nejedná o demonstrační verzi editoru Kupu, " "zkontrolujte soubory nebo službu, která je poskytuje (chyba: ${error})." #: /kupu.pox:487 msgid "Not inside a row!" msgstr "Mimo řádek!" #: /kupu.pox:495 msgid "Row repeated" msgstr "Řádek byl zopakován." #: /kupu.pox:503 msgid "Row repeat turned off" msgstr "Opakování řádků bylo vypnuto." #: /kupu.pox:511 msgid "Source edit tool initialized" msgstr "Nástroj editace zdrojového textu byl inicializován." #: /kupu.pox:519 msgid "Cleaning up HTML..." msgstr "Čištění kódu HTML..." #: /kupu.pox:527 msgid "Unsupported browser!" msgstr "Nepodporovaný prohlížeč..." #: /kupu.pox:535 msgid "" "exception ${message} while registering an event handler for element " "${element}, event ${event}, method ${method}" msgstr "" "Výjimka ${message} při registraci obsluhy události prvku ${element}. " "Událost ${event}, metoda ${method}." #: /kupu.pox:543 msgid "No element found in the config island!" msgstr "V konfiguraci nebyl nalezen žádný prvek." #: /kupu.pox:55 msgid "There were no errors." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby." #: /kupu.pox:551 msgid "Selection not inside the node!" msgstr "Výběr není uvnitř uzlu." #: /kupu.pox:559 msgid "Start node offset detected in a node without children!" msgstr "Posun počátečního uzlu se nachází v uzlu bez podřízených." #: /kupu.pox:567 msgid "End node offset detected in a node without children!" msgstr "Posun koncového uzlu se nachází v uzlu bez podřízených." #: /kupu.pox:575 msgid "Start offset out of range!" msgstr "Počáteční posun je mimo rozsah." #: /kupu.pox:583 msgid "End offset out of range!" msgstr "Koncový posun je mimo rozsah!" #: /kupu.pox:591 msgid "Offset out of document range" msgstr "Posun je mimo rozsah dokumentu." #: /kupu.pox:599 msgid "Exception while processing updateState on ${id}: ${msg}" msgstr "Výjimka během zpracování funkce updateState s údaji ${id}: ${msg}." #: /kupu.pox:607 msgid "No destination URL available!" msgstr "Cílová adresa URL není k dispozici." #: /kupu.pox:615 msgid "Request sent to server" msgstr "Požadavek byl odeslán na server." #: /kupu.pox:623 msgid "Sending request to server" msgstr "Požadavek je odesílán na server." #: /kupu.pox:63 msgid "Error loading data, status ${status}" msgstr "Chyba při načítání dat, stav ${status}." #: /kupu.pox:631 msgid "Editor not initialized yet!" msgstr "Editor nebyl ještě inicializován." #: /kupu.pox:639 msgid "Command ${command} executed" msgstr "Příkaz ${command} byl proveden." #: /kupu.pox:647 msgid "Command ${command} executed with parameter ${param}" msgstr "Příkaz ${command} byl proveden s parametrem ${param}." #: /kupu.pox:655 msgid "Browser not supported!" msgstr "Nepodporovaný prohlížeč." #: /kupu.pox:663 msgid "" "Error saving your data.\\nResponse status: ${status}.\\nCheck your server " "log for more information." msgstr "" "Chyba při ukládání dat.\\nZjištěný stav: ${status}.\\nDalší informace " "hledejte v protokolu serveru." #: /kupu.pox:671 msgid "Error saving document" msgstr "Chyba při ukládání dokumentu." #: /kupu.pox:679 msgid "Document saved" msgstr "Dokument byl uložen." #: /kupu.pox:687 msgid "Error placing back selection" msgstr "Chyba při vracení výběru." #: /kupu.pox:7 msgid "Editor initialized" msgstr "Editor byl inicializován." #: /kupu.pox:71 msgid "Deprecation warning: KupuTool._selectSelectItem" msgstr "Varování: KupuTool._selectSelectItem je zavrženo." #: /kupu.pox:79 msgid "Deprecation warning: KupuToolBox._selectSelectItem" msgstr "Varování: KupuToolBox._selectSelectItem je zavrženo." #: /kupu.pox:87 msgid "" "Cutting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security " "settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/" "securityprefs.html" msgstr "" "Vyjímání pomocí JavaScriptu je v prohlížečích Mozilla z bezpečnostních " "důvodů zakázáno. Další informace naleznete na stránce http://www.mozilla.org/" "editor/midasdemo/securityprefs.html" #: /kupu.pox:95 msgid "" "Copying from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security " "settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/" "securityprefs.html" msgstr "" "Kopírování pomocí JavaScriptu je v prohlížečích Mozilla z bezpečnostních " "důvodů zakázáno. Další informace naleznete na stránce http://www.mozilla.org/" "editor/midasdemo/securityprefs.html" # Original: Insert Image #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:30 msgid "imagedrawer_title" msgstr "Vložení obrázku" # Original: Insert Link #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:33 msgid "linkdrawer_title" msgstr "Vložení odkazu" # Original: search #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:136 msgid "kupudrawer_search" msgstr "Vyhledat" # Original: Upload... #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:136 msgid "imagedrawer_upload_link" msgstr "Nahrát..." # Original: Preview #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:187 msgid "imagedrawer_upload_preview_label" msgstr "Náhled" # Original: (${width} by ${height}) #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:197 msgid "imagedrawer_size" msgstr "(${width} krát ${height})" # Original: ALT-text #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:206 msgid "imagedrawer_upload_alt_text" msgstr "Alternativní text" # Original: Left #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:218 msgid "imagedrawer_left" msgstr "Vlevo" # Original: Inline #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:220 msgid "imagedrawer_inline" msgstr "V řádku" # Original: Right #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:222 msgid "imagedrawer_right" msgstr "Vpravo" # Original: Caption #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:227 msgid "imagedrawer_caption_label" msgstr "Titulek" # Original: Title #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:237 msgid "linkdrawer_title_label" msgstr "Nadpis" # Original: Description #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:244 msgid "linkdrawer_description_label" msgstr "Popis" # Original: Name #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:251 msgid "linkdrawer_name_label" msgstr "Název" # Original: Target #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:258 msgid "linkdrawer_target_label" msgstr "Cíl" # Original: Select an image from your computer and click ok to have it # automatically uploaded to selected folder and inserted into the # editor. #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:271 msgid "imagedrawer_upload_instructions" msgstr "Vyberte ve svém počítači obrázek. Po klepnutí na tlačítko OK bude tento automaticky nahrán do vybrané složky a vložen do editoru." # Original: Upload to: ${folder} #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:279 msgid "imagedrawer_upload_to_label" msgstr "Načtení do složky: ${folder}" # Original: Title: #: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:279 msgid "imagedrawer_upload_title_label" msgstr "Nadpis:" msgid "Heading" msgstr "Nadpis" msgid "Subheading" msgstr "Dílčí nadpis" msgid "force-kupu" msgstr "Klepněte sem, chcete-li stránku upravovat pomocí editoru Kupu" msgid "suppress-kupu" msgstr "Klepněte sem, chcete-li stránku upravovat bez editoru Kupu"