msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupu\n"
"POT-Creation-Date: Mon May 2 00:46:04 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Vlada Macek <tuttle@bbs.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Vlada Macek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Code: cs\n"
"Language-Name: Czech\n"
"Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Domain: kupu\n"
#: /default/body.kupu:14
msgid "Kupu Editor Test Page"
msgstr "Testovací stránka editoru Kupu"
#: /default/colorchooser.kupu:21
msgid "text color: alt-f"
msgstr "Barva textu: Alt-F"
#: /default/colorchooser.kupu:24
msgid "background color: alt-h"
msgstr "Barva pozadí: Alt-H"
#: /default/drawers.kupu:22
msgid "image"
msgstr "Obrázek"
#: /default/drawers.kupu:24
msgid "internal link"
msgstr "Vnitřní odkaz"
#: /default/drawers.kupu:26
msgid "external link"
msgstr "Vnější odkaz"
#: /default/drawers.kupu:28
msgid "table"
msgstr "Tabulka"
#: /default/drawers.kupu:46
msgid "External Link"
msgstr "Vnější odkaz"
#: /default/drawers.kupu:52 /default/toolboxes.kupu:35
msgid "Link the highlighted text to this URL:"
msgstr "Provázat zvýrazněný text s adresou URL:"
#: /default/drawers.kupu:59
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: /default/drawers.kupu:70
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: /default/drawers.kupu:72
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: /default/drawers.kupu:83
msgid "tabledrawer_title"
msgstr "Tabulka"
#: /default/drawers.kupu:92 /default/drawers.kupu:139
msgid "tabledrawer_class_label"
msgstr "Druh tabulky"
#: /default/drawers.kupu:103
msgid "tabledrawer_rows_label"
msgstr "Řádků"
#: /default/drawers.kupu:107
msgid "tabledrawer_columns_label"
msgstr "Sloupců"
#: /default/drawers.kupu:117
msgid "tabledrawer_headings_label"
msgstr "Vytvořit záhlaví"
#: /default/drawers.kupu:124
msgid "tabledrawer_add_table_button"
msgstr "Přidat tabulku"
#: /default/drawers.kupu:127
msgid "tabledrawer_fix_tables_button"
msgstr "Opravit všechny tabulky"
#: /default/drawers.kupu:152
msgid "tabledrawer_alignment_label"
msgstr "Zarovnání aktuálního sloupce"
#: /default/drawers.kupu:157
msgid "tabledrawer_left_option"
msgstr "Vlevo"
#: /default/drawers.kupu:159
msgid "tabledrawer_center_option"
msgstr "Na střed"
#: /default/drawers.kupu:157
msgid "tabledrawer_right_option"
msgstr "Vpravo"
#: /default/drawers.kupu:167
msgid "tabledrawer_column_label"
msgstr "Sloupec"
#: /default/drawers.kupu:170 /default/drawers.kupu:182
msgid "tabledrawer_add_button"
msgstr "Přidat"
#: /default/drawers.kupu:173 /default/drawers.kupu:185
msgid "tabledrawer_remove_button"
msgstr "Odebrat"
#: /default/drawers.kupu:178
msgid "tabledrawer_row_label"
msgstr "Řádek"
#: /default/drawers.kupu:191
msgid "tabledrawer_fix_table_label"
msgstr "Opravit tabulku"
#: /default/drawers.kupu:194
msgid "tabledrawer_fix_button"
msgstr "Opravit"
#: /default/drawers.kupu:207
msgid "tabledrawer_close_button"
msgstr "Zavřít"
#: /default/save.kupu:14
msgid "save: alt-s"
msgstr "Uložit: Alt-S"
#: /default/sourceedit.kupu:23
msgid "edit HTML code"
msgstr "Editovat kód HTML"
#: /default/spellchecker.kupu:17
msgid "check spelling"
msgstr "Zkontrolovat pravopis"
#: /default/toolbar.kupu:104
msgid "left justify: alt-l"
msgstr "Zarovnat doleva: Alt-L"
#: /default/toolbar.kupu:107
msgid "center justify: alt-c"
msgstr "Zarovnat na střed: Alt-C"
#: /default/toolbar.kupu:110
msgid "right justify: alt-r"
msgstr "Zarovnat doprava: Alt-R"
#: /default/toolbar.kupu:119
msgid "numbered list: alt-#"
msgstr "Seznam s číslováním: Alt-#"
#: /default/toolbar.kupu:122
msgid "unordered list: alt-*"
msgstr "Seznam s odrážkami: Alt-*"
#: /default/toolbar.kupu:131
msgid "definition list: alt-="
msgstr "Seznam definic: Alt-="
#: /default/toolbar.kupu:139
msgid "outdent: alt-<"
msgstr "Zmenšit odsazení: Alt-<"
#: /default/toolbar.kupu:142
msgid "indent: alt->"
msgstr "Zvětšit odsazení: Alt->"
#: /default/toolbar.kupu:150
msgid "undo: alt-z"
msgstr "Vrátit: Alt-Z"
#: /default/toolbar.kupu:153
msgid "redo: alt-y"
msgstr "Opakovat: Alt-Y"
#: /default/toolbar.kupu:161
msgid "Remove image"
msgstr "Odebrat obrázek"
#: /default/toolbar.kupu:164
msgid "Remove link"
msgstr "Odebrat odkaz"
# Default: "●"
#: /default/toolbar.kupu:26
msgid "list-disc"
msgstr "●"
# Default: "■"
#: /default/toolbar.kupu:27
msgid "list-square"
msgstr "■"
# Default: "○"
#: /default/toolbar.kupu:28
msgid "list-circle"
msgstr "○"
# Default: "no bullet"
#: /default/toolbar.kupu:29
msgid "list-nobullet"
msgstr "Bez odrážek"
# Default: "1"
#: /default/toolbar.kupu:32
msgid "list-decimal"
msgstr "1"
# Default: "I"
#: /default/toolbar.kupu:34
msgid "list-upperroman"
msgstr "I"
# Default: "i"
#: /default/toolbar.kupu:36
msgid "list-lowerroman"
msgstr "i"
# Default: "A"
#: /default/toolbar.kupu:38
msgid "list-upperalpha"
msgstr "A"
# Default: "a"
#: /default/toolbar.kupu:40
msgid "list-loweralpha"
msgstr "a"
#: /default/toolbar.kupu:47
msgid "Kupu SVN/unreleased"
msgstr "Kupu z repozitáře SVN / nevydaná verze"
#: /default/toolbar.kupu:55
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: /default/toolbar.kupu:59
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpis 1"
#: /default/toolbar.kupu:62
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2"
#: /default/toolbar.kupu:65
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpis 3"
#: /default/toolbar.kupu:68
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpis 4"
#: /default/toolbar.kupu:71
msgid "Heading 5"
msgstr "Nadpis 5"
#: /default/toolbar.kupu:74
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpis 6"
#: /default/toolbar.kupu:76
msgid "Formatted"
msgstr "Form. text"
#: /default/toolbar.kupu:84
msgid "bold: alt-b"
msgstr "Tučné: Alt-B"
#: /default/toolbar.kupu:86
msgid "italic: alt-i"
msgstr "Kurzíva: Alt-I"
#: /default/toolbar.kupu:88
msgid "underline: alt-u"
msgstr "Podtržené: Alt-U"
#: /default/toolbar.kupu:95
msgid "subscript: alt--"
msgstr "Dolní index: Alt--"
#: /default/toolbar.kupu:97
msgid "superscript: alt-+"
msgstr "Horní index: Alt-+"
#: /default/toolboxes.kupu:100
msgid "Headings:"
msgstr "Nadpisy:"
#: /default/toolboxes.kupu:105
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: /default/toolboxes.kupu:109
msgid "Fix Table"
msgstr "Opravit tabulku"
#: /default/toolboxes.kupu:110
msgid "Add Table"
msgstr "Přidat tabulku"
#: /default/toolboxes.kupu:118
msgid "Col Align:"
msgstr "Zarovnání sloupce:"
#: /default/toolboxes.kupu:121
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#: /default/toolboxes.kupu:128
msgid "Add Column"
msgstr "Přidat sloupec"
#: /default/toolboxes.kupu:129
msgid "Remove Column"
msgstr "Odebrat sloupec"
#: /default/toolboxes.kupu:132
msgid "Add Row"
msgstr "Přidat řádek"
#: /default/toolboxes.kupu:133
msgid "Remove Row"
msgstr "Odebrat řádek"
#: /default/toolboxes.kupu:135
msgid "Fix"
msgstr "Opravit"
#: /default/toolboxes.kupu:145
msgid "Debug Log"
msgstr "Ladicí protokol"
#: /default/toolboxes.kupu:19
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: /default/toolboxes.kupu:21
msgid "Title:"
msgstr "Nadpis:"
#: /default/toolboxes.kupu:23
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: /default/toolboxes.kupu:30
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: /default/toolboxes.kupu:45
msgid "Make Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: /default/toolboxes.kupu:56
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: /default/toolboxes.kupu:59
msgid "Image class:"
msgstr "Druh obrázku:"
#: /default/toolboxes.kupu:62
msgid "Inline"
msgstr "V řádku"
#: /default/toolboxes.kupu:63 /default/toolboxes.kupu:120
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: /default/toolboxes.kupu:64 /default/toolboxes.kupu:122
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: /default/toolboxes.kupu:68
msgid "Insert image at the following URL:"
msgstr "Vložit obrázek z následující adresy URL:"
#: /default/toolboxes.kupu:76
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"
#: /default/toolboxes.kupu:85
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
#: /default/toolboxes.kupu:88
msgid "Table Class:"
msgstr "Druh tabulky:"
#: /default/toolboxes.kupu:93
msgid "Rows:"
msgstr "Řádků:"
#: /default/toolboxes.kupu:96
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupců:"
#: /kupu.pox:103
msgid ""
"Pasting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security "
"settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/"
"securityprefs.html"
msgstr ""
"Vkládání pomocí JavaScriptu je v prohlížečích Mozilla z bezpečnostních "
"důvodů zakázáno. Další informace naleznete na stránce http://www.mozilla.org/"
"editor/midasdemo/securityprefs.html"
#: /kupu.pox:111
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: /kupu.pox:119
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: /kupu.pox:127
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: /kupu.pox:135
msgid "Colorchooser tool initialized"
msgstr "Nástroj výběru barev byl inicializován."
#: /kupu.pox:143
msgid "Color chosen"
msgstr "Barva byla vybrána."
#: /kupu.pox:15
msgid "Couldn\\'t set design mode. Kupu will not work on this browser."
msgstr ""
"Není možné přejít do režimu návrhu. Editor Kupu nebude v tomto prohlížeči "
"pracovat."
#: /kupu.pox:151
msgid "No head in document!"
msgstr "V dokumentu chybí záhlaví."
#: /kupu.pox:159
msgid "Property tool initialized"
msgstr "Nástroj vlastností byl inicializován."
#: /kupu.pox:167
msgid "Properties modified"
msgstr "Vlastnosti byly upraveny."
#: /kupu.pox:175
msgid "Link tool initialized"
msgstr "Nástroj odkazů byl inicializován."
#: /kupu.pox:183
msgid "Link added"
msgstr "Odkaz byl přidán."
#: /kupu.pox:191
msgid "Not inside link"
msgstr "Mimo odkaz."
#: /kupu.pox:199
msgid "Link removed"
msgstr "Odkaz byl odebrán."
#: /kupu.pox:207
msgid "Delete link"
msgstr "Odstranit odkaz"
#: /kupu.pox:215
msgid "Create link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: /kupu.pox:223
msgid "Link modified"
msgstr "Odkaz byl upraven."
#: /kupu.pox:23
msgid "Please wait while saving document..."
msgstr "Počkejte na uložení dokumentu..."
#: /kupu.pox:231
msgid "Image tool initialized"
msgstr "Nástroj obrázků byl inicializován."
#: /kupu.pox:239
msgid "Image inserted"
msgstr "Obrázek byl vložen."
#: /kupu.pox:247
msgid "Create image"
msgstr "Vytvořit obrázek"
#: /kupu.pox:255
msgid "Add table"
msgstr "Přidat tabulku"
#: /kupu.pox:263
msgid "Add row"
msgstr "Přidat řádek"
#: /kupu.pox:271
msgid "Delete row"
msgstr "Odstranit řádek"
#: /kupu.pox:279
msgid "Add column"
msgstr "Přidat sloupec"
#: /kupu.pox:287
msgid "Delete column"
msgstr "Odstranit sloupec"
#: /kupu.pox:295
msgid "Delete Table"
msgstr "Odstranit tabulku"
#: /kupu.pox:303
msgid "Invalid table size"
msgstr "Neplatná velikost tabulky"
#: /kupu.pox:31
msgid "Starting HTML cleanup"
msgstr "Začíná čištění kódu HTML."
#: /kupu.pox:311
msgid "Table added"
msgstr "Tabulka byla přidána."
#: /kupu.pox:319
msgid "Table row added"
msgstr "Řádek tabulky byl přidán."
#: /kupu.pox:327
msgid "No row to delete"
msgstr "Není žádný řádek k odstranění."
#: /kupu.pox:335
msgid "Table row removed"
msgstr "Řádek tabulky byl odebrán."
#: /kupu.pox:343
msgid "No parentcolumn found!"
msgstr "Nadřazený sloupec nebyl nalezen!"
#: /kupu.pox:351
msgid "tdindex: ${tdindex}"
msgstr "tdindex: ${tdindex}"
#: /kupu.pox:359
msgid "Table column added"
msgstr "Sloupec tabulky byl přidán."
#: /kupu.pox:367
msgid "Table column deleted"
msgstr "Sloupec tabulky byl odstraněn."
#: /kupu.pox:375
msgid "Not inside a table!"
msgstr "Mimo tabulku."
#: /kupu.pox:383
msgid "Table removed"
msgstr "Tabulka byla odebrána."
#: /kupu.pox:39
msgid "Cleanup done, sending document to server"
msgstr "Čištění dokončeno, dokument je odesílán na server."
#: /kupu.pox:391
msgid "Recursion detected when counting column position"
msgstr "Při výpočtu pozice sloupce byla zjištěna rekurze."
#: /kupu.pox:399
msgid "Table cleaned up"
msgstr "Tabulka byla vyčištěna."
#: /kupu.pox:407
msgid "Table tool initialized"
msgstr "Nástroj tabulek byl inicializován."
#: /kupu.pox:415
msgid "List style tool initialized"
msgstr "Nástroj seznamových stylů byl inicializován."
#: /kupu.pox:423
msgid "List style changed"
msgstr "Styl seznamu byl změněn."
#: /kupu.pox:431
msgid "Could not set status bar message, check your browser\\'s security settings."
msgstr ""
"Není možné změnit obsah stavového pruhu, zkontrolujte bezpečnostní nastavení "
"prohlížeče."
#: /kupu.pox:439
msgid "View source"
msgstr "Zobrazit zdrojový text"
#: /kupu.pox:447
msgid "Not inside a definition list element!"
msgstr "Mimo prvek seznamu definic."
#: /kupu.pox:455
msgid "Zoom tool initialized"
msgstr "Nástroj lupy byl inicializován."
#: /kupu.pox:463
msgid "Error loading translation (status ${status} ), falling back to english"
msgstr "Chyba při načítání překladu (stav ${status}), návrat k angličtině."
#: /kupu.pox:47
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save before leaving the page?"
msgstr "Některé změny nebyly uloženy. Chcete je před opuštěním této stránky uložit?"
#: /kupu.pox:471
msgid "Your form has not been saved. All changes you have made will be lost"
msgstr "Formulář nebyl uložen. Všechny provedené změny budou ztraceny."
#: /kupu.pox:479
msgid ""
"There was a problem initializing the drawers. Most likely the XSLT or XML "
"files aren\\'t available. If this is not the Kupu demo version, check your "
"files or the service that provide them (error: ${error})."
msgstr ""
"Nebylo možné inicializovat grafické součásti; zřejmě proto, že chybí soubory "
"XSLT či XML. Pokud se nejedná o demonstrační verzi editoru Kupu, "
"zkontrolujte soubory nebo službu, která je poskytuje (chyba: ${error})."
#: /kupu.pox:487
msgid "Not inside a row!"
msgstr "Mimo řádek!"
#: /kupu.pox:495
msgid "Row repeated"
msgstr "Řádek byl zopakován."
#: /kupu.pox:503
msgid "Row repeat turned off"
msgstr "Opakování řádků bylo vypnuto."
#: /kupu.pox:511
msgid "Source edit tool initialized"
msgstr "Nástroj editace zdrojového textu byl inicializován."
#: /kupu.pox:519
msgid "Cleaning up HTML..."
msgstr "Čištění kódu HTML..."
#: /kupu.pox:527
msgid "Unsupported browser!"
msgstr "Nepodporovaný prohlížeč..."
#: /kupu.pox:535
msgid ""
"exception ${message} while registering an event handler for element "
"${element}, event ${event}, method ${method}"
msgstr ""
"Výjimka ${message} při registraci obsluhy události prvku ${element}. "
"Událost ${event}, metoda ${method}."
#: /kupu.pox:543
msgid "No element found in the config island!"
msgstr "V konfiguraci nebyl nalezen žádný prvek."
#: /kupu.pox:55
msgid "There were no errors."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby."
#: /kupu.pox:551
msgid "Selection not inside the node!"
msgstr "Výběr není uvnitř uzlu."
#: /kupu.pox:559
msgid "Start node offset detected in a node without children!"
msgstr "Posun počátečního uzlu se nachází v uzlu bez podřízených."
#: /kupu.pox:567
msgid "End node offset detected in a node without children!"
msgstr "Posun koncového uzlu se nachází v uzlu bez podřízených."
#: /kupu.pox:575
msgid "Start offset out of range!"
msgstr "Počáteční posun je mimo rozsah."
#: /kupu.pox:583
msgid "End offset out of range!"
msgstr "Koncový posun je mimo rozsah!"
#: /kupu.pox:591
msgid "Offset out of document range"
msgstr "Posun je mimo rozsah dokumentu."
#: /kupu.pox:599
msgid "Exception while processing updateState on ${id}: ${msg}"
msgstr "Výjimka během zpracování funkce updateState s údaji ${id}: ${msg}."
#: /kupu.pox:607
msgid "No destination URL available!"
msgstr "Cílová adresa URL není k dispozici."
#: /kupu.pox:615
msgid "Request sent to server"
msgstr "Požadavek byl odeslán na server."
#: /kupu.pox:623
msgid "Sending request to server"
msgstr "Požadavek je odesílán na server."
#: /kupu.pox:63
msgid "Error loading data, status ${status}"
msgstr "Chyba při načítání dat, stav ${status}."
#: /kupu.pox:631
msgid "Editor not initialized yet!"
msgstr "Editor nebyl ještě inicializován."
#: /kupu.pox:639
msgid "Command ${command} executed"
msgstr "Příkaz ${command} byl proveden."
#: /kupu.pox:647
msgid "Command ${command} executed with parameter ${param}"
msgstr "Příkaz ${command} byl proveden s parametrem ${param}."
#: /kupu.pox:655
msgid "Browser not supported!"
msgstr "Nepodporovaný prohlížeč."
#: /kupu.pox:663
msgid ""
"Error saving your data.\\nResponse status: ${status}.\\nCheck your server "
"log for more information."
msgstr ""
"Chyba při ukládání dat.\\nZjištěný stav: ${status}.\\nDalší informace "
"hledejte v protokolu serveru."
#: /kupu.pox:671
msgid "Error saving document"
msgstr "Chyba při ukládání dokumentu."
#: /kupu.pox:679
msgid "Document saved"
msgstr "Dokument byl uložen."
#: /kupu.pox:687
msgid "Error placing back selection"
msgstr "Chyba při vracení výběru."
#: /kupu.pox:7
msgid "Editor initialized"
msgstr "Editor byl inicializován."
#: /kupu.pox:71
msgid "Deprecation warning: KupuTool._selectSelectItem"
msgstr "Varování: KupuTool._selectSelectItem je zavrženo."
#: /kupu.pox:79
msgid "Deprecation warning: KupuToolBox._selectSelectItem"
msgstr "Varování: KupuToolBox._selectSelectItem je zavrženo."
#: /kupu.pox:87
msgid ""
"Cutting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security "
"settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/"
"securityprefs.html"
msgstr ""
"Vyjímání pomocí JavaScriptu je v prohlížečích Mozilla z bezpečnostních "
"důvodů zakázáno. Další informace naleznete na stránce http://www.mozilla.org/"
"editor/midasdemo/securityprefs.html"
#: /kupu.pox:95
msgid ""
"Copying from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security "
"settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/"
"securityprefs.html"
msgstr ""
"Kopírování pomocí JavaScriptu je v prohlížečích Mozilla z bezpečnostních "
"důvodů zakázáno. Další informace naleznete na stránce http://www.mozilla.org/"
"editor/midasdemo/securityprefs.html"
# Original: Insert Image
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:30
msgid "imagedrawer_title"
msgstr "Vložení obrázku"
# Original: Insert Link
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:33
msgid "linkdrawer_title"
msgstr "Vložení odkazu"
# Original: search
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:136
msgid "kupudrawer_search"
msgstr "Vyhledat"
# Original: Upload...
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:136
msgid "imagedrawer_upload_link"
msgstr "Nahrát..."
# Original: Preview
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:187
msgid "imagedrawer_upload_preview_label"
msgstr "Náhled"
# Original: (${width} by ${height})
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:197
msgid "imagedrawer_size"
msgstr "(${width} krát ${height})"
# Original: ALT-text
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:206
msgid "imagedrawer_upload_alt_text"
msgstr "Alternativní text"
# Original: Left
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:218
msgid "imagedrawer_left"
msgstr "Vlevo"
# Original: Inline
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:220
msgid "imagedrawer_inline"
msgstr "V řádku"
# Original: Right
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:222
msgid "imagedrawer_right"
msgstr "Vpravo"
# Original: Caption
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:227
msgid "imagedrawer_caption_label"
msgstr "Titulek"
# Original: Title
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:237
msgid "linkdrawer_title_label"
msgstr "Nadpis"
# Original: Description
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:244
msgid "linkdrawer_description_label"
msgstr "Popis"
# Original: Name
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:251
msgid "linkdrawer_name_label"
msgstr "Název"
# Original: Target
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:258
msgid "linkdrawer_target_label"
msgstr "Cíl"
# Original: Select an image from your computer and click ok to have it
# automatically uploaded to selected folder and inserted into the
# editor.
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:271
msgid "imagedrawer_upload_instructions"
msgstr "Vyberte ve svém počítači obrázek. Po klepnutí na tlačítko OK bude tento automaticky nahrán do vybrané složky a vložen do editoru."
# Original: Upload to: ${folder}
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:279
msgid "imagedrawer_upload_to_label"
msgstr "Načtení do složky: ${folder}"
# Original: Title:
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl.pt:279
msgid "imagedrawer_upload_title_label"
msgstr "Nadpis:"
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
msgid "Subheading"
msgstr "Dílčí nadpis"
msgid "force-kupu"
msgstr "Klepněte sem, chcete-li stránku upravovat pomocí editoru Kupu"
msgid "suppress-kupu"
msgstr "Klepněte sem, chcete-li stránku upravovat bez editoru Kupu"
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>