= Ligaturen und Abbreviaturen = Wie wollen wir mit Ligaturen umgehen? Wollen wir zwischen Ligaturen und Abbreviaturen unterscheiden? Wir brauchen eine Lösung, die auch im Originaltext sinnvoll aussieht, und wir brauchen einen sinnvollen Regularisierungsmechanismus. Ausgangspunkt ist die erste "latin ligature": <170> = {VO} in Z{VO}, siehe [http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/ECHOdocuView?tocMode=thumbs&tocPN=1&url=%2Fmpiwg%2Fonline%2Fpermanent%2Flibrary%2FR95FF2ZH%2Fpageimg&viewMode=images&queryPageSize=10&start=601&searchPN=1&ws=3&mode=imagepath&pn=608 hier]: Diese Schreibweise kommt nur in diesem Bild vor, ansonsten steht "zu" im Text. Frage: Was stellt {VO} dar? * Offensichtlich nicht die Lage der beiden Buchstaben zueienander, denn O ist über V. * Ist es einfach die "linearisierte" Version des Wortes, also "gemeint ist ZVO"? Dann: Z{VO} ? Dann würde im Original wirklich Z{VO} stehen. Wird das dann zu "ZU" normalisiert, damit es im Wörterbuch gefunden werden kann? Aber in anderen deutschsprachigen Text würde "zuo" stehen. * Ist es ein Eintrag in einem authority file? Also Z{VO} ? Problem der Uneindeutigkeit, zum Beispiel bei mehreren verschiedenen {kai} im Griechischen. Wenn wir ein MPDL-weites authority file verwenden, wie sollen wir die dann unterscheiden? Sollen wir sie überhaupt unterscheiden? {kai1}, {kai2} etc. würde im Originaltext komisch aussehen.