Mercurial > hg > mpdl-xml-content
diff DESpecs/specialInstructions/2011-03-16_DESpecs_special_encyclopedias/DESpecs_special_encyclopedias.tex @ 17:9c3c82b4e517
Adding special instructions
author | Klaus Thoden <kthoden@mpiwg-berlin.mpg.de> |
---|---|
date | Thu, 02 May 2013 12:21:30 +0200 |
parents | |
children |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DESpecs/specialInstructions/2011-03-16_DESpecs_special_encyclopedias/DESpecs_special_encyclopedias.tex Thu May 02 12:21:30 2013 +0200 @@ -0,0 +1,225 @@ +%!TEX TS-program = xelatex +%!TEX encoding = UTF-8 Unicode + +\documentclass[fontsize=11pt, paper=a4, +DIV15, +headings=normal, +parskip=half-, +numbers=noenddot]{scrartcl} + +\usepackage[british]{babel} + +\usepackage{fontspec,xltxtra,xunicode} +\defaultfontfeatures{Mapping=tex-text} + +\setromanfont[Mapping=tex-text]{DejaVu Serif} +\setsansfont[Scale=MatchLowercase,Mapping=tex-text]{Helvetica} +\setmonofont[Scale=1.0]{Courier New} + +\frenchspacing + +\usepackage{graphicx} +\graphicspath{{../../Bilder/}} + +\usepackage{longtable} + +%%% + +\input{../../abbreviations/abbreviations_2} + +\newcommand{\hash}{{\char"0023}} +%\newenvironment{typeChinese}{\begin{alltt}\s\begin{tabular}{@{}l}}{\end{tabular}\end{alltt}} +\newenvironment{typeChinese}{\begin{alltt}\large\begin{tabular}{@{}l}}{\end{tabular}\end{alltt}} % nicht small ! + +\newcommand{\chin}[1]{{\fontspec{Sun-ExtA}{#1}}} +\newcommand{\sunExtA}[1]{{\fontspec{Sun-ExtA}{#1}}} +\newcommand{\sunExtB}[1]{{\fontspec{Sun-ExtB}{#1}}} + +\newcommand{\mincho}[1]{{\fontspec{MS Mincho}{#1}}} +\newcommand{\hira}[1]{{\fontspec{HiraMinPro-W3}{#1}}} + +% Verkürzung von \bold und \z: +% schon vorhanden: ch, c, s; b, bf +% noch nicht vorhanden: sun (bringt aber nicht viel) +\newcommand{\f}[1]{\bold{#1}} % f für fett +\newcommand{\z}[1]{\chin{#1}} % z für Zeichen + +%%% + +\begin{document} + +\begin{center} +{\fontspec{Helvetica}{\LARGE \textbf{ +Special Instructions for \\ ``Heidelberg Enzyklopädien Projekt'' +\\[3mm] +(Addendum to DESpecs for Chinese text 2.1) +}}} \\[5mm] +\large Cathleen Päthe $^\textrm{\footnotesize a}$, Wolfgang Schmidle $^\textrm{\footnotesize b}$, Martina Siebert $^\textrm{\footnotesize c}$ + +\normalsize + + +\normalsize +$^\textrm{\footnotesize a}$ Cluster ``Asia and Europe'', University of Heidelberg, Germany \\ +$^\textrm{\footnotesize b}$ Max Planck Institute for the History of Science, Berlin, Germany \\ +$^\textrm{\footnotesize c}$ Berlin State Library, Prussian Cultural Heritage Foundation, Berlin, Germany + +\today +\end{center} + +%\tableofcontents + +%\section{Bibliographical Information} +%Start a new text file for each encyclopedia. At the beginning of the file, please type all the bibliographical information that is given in the text. +%\vspace{3mm} +%\begin{example}%[ 1] +%... +%\end{example} + + +%\section{Character Variants} +%Do not mark a character variant if only the radical is different, i.e. do not use §< R>§. However, please use §< V>§ for other variants (see e.g. example 2). + +\vspace{1cm} +Please do NOT type the complete texts. Instead, please type for each encyclopedia: +\begin{enumerate} +\item The table of contents, if there is one +\item The entries specified by the attached list. +\end{enumerate} + +\section{Tables of Contents} + +Please type the tables of contents according to the rules in the DESpecs. In addition, if you can identify the heading levels, please use §<h 1>§, §<h 2>§ and so on. + +\vspace{2mm} +\begin{example} + +\vspace{-5mm} +\begin{typeChinese} +\f{<ti>}\z{天工開物卷目錄}\f{</ti>} \\ +\f{<h 1>}\z{上卷}\f{</h>} \\ +\f{<h 2>}\z{乃粒第一卷}\f{</h>} \\ +\f{<h 2>}\z{乃服第二卷}\f{</h>} \\ +\f{<h 2>}\z{彰施第三卷}\f{</h>} \\ +... \\ +\f{<h 1>}\z{中卷}\f{</h>} \\ +\f{<h 2>}\z{陶埏第七卷}\f{</h>} \\ +... \\ +\end{typeChinese} + +\end{example} + +\section{Typing Encyclopedia Entries} + + +%\begin{mainrule} +%\end{mainrule} +% +%\begin{clarification} +%\end{clarification} +% +%\begin{itemize} +%\item +%\end{itemize} + +% EXAMPLE Liste + +Mark the pages and columns of the typed entries with §<pb>§ and §<col>§. Do not use §</col>§. Do not mark the pages and columns that do not belong to a typed entry. + +Please mark the entry head with §<h> </h>§. Mark the translations with a new tag §<tr> </tr>§ on a separate line. + +Circled characters are marked with §<num> </num>§; see example 2. + +\vspace{3mm} +\begin{example}[ 1] + +\begin{tabular}{|l|l|l|l|} +\hline +Book Title & File & Entry & Pages \\[1mm] +\hline +\hline +She hui wen ti ci dian \z{社會問題辭典} & §swc_550-649.pdf§ & \z{國家} & 557–559 \\[1mm] +\hline +\end{tabular} + +\begin{typeChinese} +\f{<pb} 557\f{><rh>}\z{十一畫 國}\f{</rh>} \\ +\f{<col 2>} \\ +\f{<h>}\z{國家}\f{</h>} \\ +\f{<tr>}State, \z{德} Staat\f{</tr>} \\ +\f{<p i>}[\f{<}\z{概}\f{V>}\z{說}]\z{ 凡在一定的國土上,有}\f{<}\z{統}\f{R>}\z{治}\f{<}\z{組}\f{R>}\f{<}\z{織}\f{R>}\z{的人類} \\ +\z{集合}\f{<}\z{體}\f{V>}\z{,謂之國家。土地、人民、政治是成立國家的} \\ +\z{三要素,三者缺其一,不得稱爲國家。其中尤以統治關} \\ +\z{係爲最重要,卽一階}\f{<}\z{級}\f{V>}\z{沒有對於其他階級的支配關} \\ +\z{係,不得成立爲國家。元來以上對於國家的}\f{<}\z{解}\f{V>}\z{釋,自}\f{<}\z{近}\f{V>} \\ +\z{代成立完備的國家組織後才有的,然國家的意義,}\f{<}\z{隨}\f{V>} \\ +\z{時代的推移,也有許多}\f{<}\z{變}\f{V>}\f{<}\z{遷}\f{V>}\z{。}\f{</p>} \\ +\f{<p i><dl>}\z{歐洲}\f{</dl>}\z{古代的政治圑體只限於都市。例如}\f{<dl>}\z{希臘}\f{</dl>}\z{人對} \\ +\z{於國家使用} Polis \z{(市)的文字,}\f{<dl>}\z{}\f{<}\z{羅}\f{R>}\z{馬}\f{</dl>}\z{人使用} Civitas \\ +\z{或} respublica \z{的文字,可知古代國家明明是以都市} \\ +... \\ +\f{<pb} 558\f{><rh>} ... \f{</rh>} \\ +\f{<col 1>} \\ +... \\ +... \f{</p>} \\ +\f{<p i>}[\z{發達}]\z{ 關於國家的}\f{<}\z{起}\f{V>}\z{源,除開}\f{<cl>}\z{神意說契}\f{<}\z{約}\f{V>}\z{說}\f{</cl>}\z{外,} \\ +\f{<col 2>} \\ +\z{以社會學的見地作根據,有}\f{<dl>}\z{家族起源說}\f{</dl>}\z{與}\f{<dl>}\z{征服起源} \\ +\z{說}\f{</dl>}\z{兩種。} ... \\ +... \\ +\f{<pb} 559\f{><rh>} ... \f{</rh>} \\ +\f{<col 1>} \\ +... \\ +\z{了。}\f{</p>} \\ +\end{typeChinese} + +\end{example} + +\newpage +\begin{example}[ 2] + +\begin{tabular}{|l|l|l|l|} +\hline +Book Title & File & Entry & Pages \\[1mm] +\hline +\hline +Zhe xue ci dian \z{哲學辭典} & §zxcd_11_11hua.pdf§ & \z{教育} & 606–607 \\[1mm] +\hline +\end{tabular} + +\begin{typeChinese} +\f{<pb} 606\f{><rh>}\z{十一畫 教}\f{</rh>} \\ +\f{<col 1>} \\ +\f{<h>}\z{教育}\f{</h>} \\ +\f{<tr>}\z{英} Education \\ +\z{法} Education \\ +\z{德} Erziehung\f{</tr>} \\ +\f{<p>}\z{原語由}\f{<sl>}\z{拉丁}\f{</sl>}\z{之} Educare \z{而來。本誼爲引出。言引}\f{<}\z{導}\f{V>} \\ +\z{兒童之固有性能,使之完全發展也。此語用法,其範圍} \\ +\z{廣狹不同。}\f{<num>}\z{甲}\f{</num>}\z{廣而言之,凡足}\f{<}\z{感}\f{R>}\z{化身心之影}\f{<}\z{響}\f{R>}\z{,俱得云} \\ +\z{教育。只稱其}\f{<}\z{結}\f{R>}\z{果,不計其方法。如曰家庭教育是。是不} \\ +\z{言教育,而自寓教育之用在內者也。}\f{<num>}\z{乙}\f{</num>}\z{狹而言之,則惟} \\ +\z{具有目的,出以一定方案者,始云教育。此中亦分二類。} \\ +\z{(其一)則對象及期限有定,其功效又可以明確表出} \\ +\z{者。(其二)反是。前者指學校教育。後者指社會教育。}\f{</p>} \\ +\f{<p>} ... \\ +... \\ +\f{<col 2>} \\ +... \\ +\f{<pb} 607\f{><rh>} ... \f{</rh>} \\ +\f{<col 1>} \\ +... \\ +\z{其理想。}\f{</p>} \\ +\end{typeChinese} + +\end{example} + +\begin{note} +Please keep in mind to use the full range of Unicode 5.1 (but not 6.0). For example, please type variants such as \z{爲} instead of \z{為} and \z{卽} instead of \z{即}. + +Note that if a variant is not in Unicode, you only have to mark variants once per encyclopedia. For instance, the variant of \z{統} in example 1 needs to be marked only once. However, if it also occurs in an entry of \z{哲學辭典}, it needs to be marked once again. + +Also note that both examples are treated as if they were the beginning of a text, i.e. character variants are marked even if they have already appeared on earlier pages of the same encyclopedia. +\end{note} + +\end{document}