Changes between Version 2 and Version 3 of editionOpenAcess
- Timestamp:
- Aug 9, 2013, 2:28:45 PM (11 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
editionOpenAcess
v2 v3 9 9 1. The facsimiles (linked to the Chinese transcription) 10 10 11 The paraphrase was originally edited in Arboreal and was started as a slave text of the Chinese transcription which is why there are unique identifiers for each sentence. The whole work was done using XSLT, one stylesheet for the paraphrase and one for the transcription, using Matthias Schemmel's version of the text ([source:trunk/texts/eXist/archimedes/zh/schre_qiqit_X03_zh_1627.xml source]). These files also referenced the Archimedes dtd (to be found [https://it-dev.mpiwg-berlin.mpg.de/tracs/mpdl-project-content/attachment/wiki/workflow_img-xml/dtd.zip elsewhere on this wiki]) and a set of images depicting Chinese chara acters and three tables (attached here). The stylesheets as well as other files are also attached to this page.11 The paraphrase was originally edited in Arboreal and was started as a slave text of the Chinese transcription which is why there are unique identifiers for each sentence. The whole work was done using XSLT, one stylesheet for the paraphrase and one for the transcription, using Matthias Schemmel's version of the text ([source:trunk/texts/eXist/archimedes/zh/schre_qiqit_X03_zh_1627.xml source]). These files also referenced the Archimedes dtd (to be found [https://it-dev.mpiwg-berlin.mpg.de/tracs/mpdl-project-content/attachment/wiki/workflow_img-xml/dtd.zip elsewhere on this wiki]) and a set of images depicting Chinese characters and three tables (attached here). The stylesheets as well as other files are also attached to this page. 12 12 13 13 The commands used for the transformation were