| 200 | === Benedetti === |
| 201 | |
| 202 | Eine Untersuchung der Diakritika im Benedetti mit einem Skript ergibt (die Zahlen sind nur ungefähr richtig; das Skript findet keine Formen wie ſeptì<unsure/>mi oder prin-<pb/>cipìum): |
| 203 | |
| 204 | * Gravis |
| 205 | * à oft, über 10x bei poſteà proptereà quàm à vnà. Meistens am Wortende, Ausnahmen oft quàm, 8x aliàs, 1x hàbebit, 1x postquàm, 1x peràccidens (Fehler). |
| 206 | * è oft, und nur am Ende. Wenn nicht am Ende, ist es ein Fehler. |
| 207 | * ì nur 6x in merkwürdigen Wörtern: nicht normalisieren |
| 208 | * ò oft, 24x Quòd, ansonsten praktisch immer am Ende (1x mòdum: Satzfehler?) |
| 209 | * ù einige Male (insgesamt ca. 16x), auch im Wort, davon meistens (10x) -ùm. futùra, qùæ sind Transkriptionsfehler, tùc muss ein Satzfehler sein, tantùm steht so im Text, 3x più ist in italienischen Zitaten. |
| 210 | * Zirkumflex |
| 211 | * î nur 14x, davon 11x hîc, 1x quîret (p.268), 1x alíâs (p.303) schlechter Druck?, 1x Quî (384) |
| 212 | * Andere Vokale kommen nicht vor. |
| 213 | * Diärese kommt im Benedetti nicht vor, aber in einem anderen Text gibt es oft aër. |
| 214 | * Akut ist wohl ein Hinweis auf einen (Transkriptions-)Fehler: |
| 215 | * 1x quám |
| 216 | * 14x é (außer vnitaté kein Wort mehr als einmal), manchmal offensichtlich Tilde gemeint: differétia |
| 217 | * 8x í : einzelne Wörter, z.B. commutatíuæ: Transkriptionsfehler bei schlechtem Druck |
| 218 | * ó 2x |
| 219 | * ù 11x, davon 2x cú wohl für Tilde, z.B. ſecundú ist Tilde |
| 220 | * Makron kommt nicht vor. |
| 221 | * Breve kommt nicht vor. |
| 222 | * Tilde ist ein Abkürzungszeichen. |
| 223 | |
| 224 | Ein wichtiges Ergebnis ist, dass man verschiedene Vokale mit demselben Diakritikum nicht gleich behandeln darf. |
| 225 | |
| 226 | Gravis am Wortende Zeichen für starre Form (meistens Adverb), im Wort Wortformdisambiguierung? Zum Beispiel quòd gar keine Wortform-Disambiguierung und auch keine echte Lesehilfe, sondern eine "drucktechnische Disambiguierung"? |
| 227 | |
| 228 | Œ und Ę kommen im Gegensatz zu Æ nicht vor, also keine Regel. (Alternative wäre: eine Regel, die im Benedetti nie angewendet wird.) |
| 229 | |
| 230 | Großes J kommt 4x vor: JACOBO und JLLVST. kursiv, JD unklares drop cap, Jupiter Transkriptionsfehler durch schlechten Druck. Also keine Regel für IJ. |
| 231 | |
| 232 | Deshalb folgende explizite Liste für Latein: |
| 233 | * ſ : s |
| 234 | * ß : ss |
| 235 | * æ ę : ae |
| 236 | * Æ : AE |
| 237 | * œ : oe |
| 238 | * ij : ii |
| 239 | * u/v-Regeln |
| 240 | * überflüssige Diakritika: |
| 241 | * -à -è -ò -ùm (am Wortende) |
| 242 | * einzelne Wörter: quàm (auch als Quàm), aliàs, hîc, quòd (auch als Quòd QVòd), Cùmque, aër |
| 243 | |