26 | | Im Chinesischen: Viele Zeichenvarianten haben keinen eigenen Codepoint. Wenn also zum Beispiel das Zeichen 国 nicht in Unicode wäre, könnte man es mit der Folge von Unicode-Zeichen ⿴口玉 umschreiben: Das erste Zeichen ⿴ gibt das Verhältnis der beiden folgenden Zeichen an, nämlich 口 ist außen und 玉 ist innen. (Von diesen Verhältnis-Beschreibungszeichen gibt es zwölf Stück: U+2FF0 bis U+2FFB. Auch längere Folgen kommen vor, siehe Unicode 5.2, ch. 12, p.398.) Aber ist "⿴口玉" die Originalgestalt des Textes? Und diese Beschreibung ist nicht immer eindeutig. Wieder ein authority file? Die Archimedes-Methode mit "'" usw. ist auch nicht wirklich zufriedenstellend. |
| 26 | Im Chinesischen: Viele Zeichenvarianten haben keinen eigenen Codepoint. Wenn also zum Beispiel das Zeichen 国 nicht in Unicode wäre, könnte man es mit der Folge von Unicode-Zeichen ⿴口玉 umschreiben: Das erste Zeichen ⿴ gibt das Verhältnis der beiden folgenden Zeichen an, nämlich 口 ist außen und 玉 ist innen. (Von diesen Verhältnis-Beschreibungszeichen gibt es zwölf Stück: U+2FF0 bis U+2FFB. Auch längere Folgen kommen vor, siehe [http://www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/ch12.pdf Unicode 5.2, ch. 12], p.398.) Aber ist "⿴口玉" die Originalgestalt des Textes? Und diese Beschreibung ist nicht immer eindeutig. Wieder ein authority file? Die Archimedes-Methode mit "'" usw. ist auch nicht wirklich zufriedenstellend. |