Changes between Version 1 and Version 2 of workflow-stand


Ignore:
Timestamp:
Mar 2, 2011, 4:50:17 PM (14 years ago)
Author:
Wolfgang Schmidle
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • workflow-stand

    v1 v2  
    11= Der Stand beim XML-Workflow
    22
    3 Februar 2011
     3Anfang März 2011
    44
    55[[PageOutline(1-4,,pullout)]]
     6
     7Plan: "Version 1.0" bis Ende April
    68
    79== 1. DESpecs
     
    2224  * und linguistischer Hintergrund, muss noch aufgeschrieben werden
    2325
    24 Europäische Specs:
    25  * mit Malcolm und Klaus
     26Europäische Specs (mit Malcolm und Klaus):
    2627 * sprachunabhängige Regeln für Textstruktur
    2728  * Seiten-Struktur
     
    4344  * weiteres  Ziel war Arabisch (mit Mark), davon gibt es noch Ansätze von Specs für Arabisch
    4445
    45 Chinesische Specs:
    46  * mit Martina
     46Chinesische Specs (mit Martina):
    4747 * europäische Specs zwar sprachunabhängig, aber implizite Voraussetzung Alphabetschrift
    4848 * Regeln für Textstruktur angepasst
     
    5959 
    6060In der Pipeline:
    61  * Heytesbury
    6261 * Cathleen-Texte (das sind nicht die Heidelberg Texte)
     62 * Heytesbury, Swineshead
    6363 * Mingli tan (klären mit Joachim)
     64 
     65"Version 1.0":
     66  * die DESpecs sind bereits 1.0 und wurden erfolgreich verwendet
     67  * aber: die DESpecs sind teilweise zwei Jahre alt, und es gibt eine lange Liste von Änderungswünschen. Diese Änderungen sollten berücksichtigt werden, bevor weitere Texte geschickt werden, und insbesondere bei Chinesisch müssen dringend Texte geschickt werden (für uns und für Heidelberg). Man kann also nicht einfach sagen, alle Teile sollen Version 1.0 erreichen, bevor wir hier weitermachen.
     68  * Sprachregelung deshalb: diese Änderungen gehören zu Version 1.0.
     69
     70für Version 1.0:
     71  * Specs ins repository
     72  * chinesische Specs: von Martina überarbeiteten Umgang mit Zeichenvarianten einbauen
     73  * europäische Specs: u.a. <math> und Antworten von WO 10; Juttas Anmerkungen
     74  * DESpecs nachträglich ins repository
     75  * 1 Woche
    6476 
    6577== 2. ECHO-Schema
    6678
    67 Echo-Schema 1.0
    68  * mit Malcolm
     79Echo-Schema 1.0 (mit Malcolm)
    6980 * Nachfolger von Archimedes-DTD
    7081 * geschrieben in RELAX NG compact
     
    7283 * konsequent Unicode
    7384 * Design-Entscheidungen:
    74   * ein Schema für alle texte
     85  * ein Schema für alle Texte
    7586  * unabhängige Module
    7687  * tags in den DESpecs sollten möglichst ein Gegenstück im Schema haben
    7788  * aber das Schema soll die DESpecs nicht sklavisch nachmachen (die DESpecs sind nur aus pragmatischen Gründen vor dem Schema entstanden)
    78  * lange Liste von Ergänzungen fertig, muss hochgeladen werden
     89 * lange Liste von Ergänzungen fertig, muss mit TEI verglichen und hochgeladen werden
    7990
    8091[wiki:echo-schema Dokumentation]:
     
    102113 * TEI ist kein einheitlicher Standard, sondern eine Familie von Standards
    103114 * trotzdem TEI als Austauschformat
     115
     116für Version 1.0:
     117 * Schema-Version 1.0 (auch: Bildkoordinaten; kompliziertere Figures)
     118 * Texte neu einchecken?
     119 * 0,5 Wochen
     120
     121für Version 1.x:
     122 * Zwiebelstruktur des Schemas
    104123
    105124== 3. Workflow
     
    185204  * Zeilenumbrüche
    186205
     206für 1.0:
     207 * Konzept: ist 1.0
     208 * Skripte: alle Skripte durchgehen, so dass die vorhandenen Texte als fertig bezeichnet werden können. insbesondere
     209  * <s>
     210  * Tabellen
     211  * <reg>
     212  * Brüche
     213  * chinesischer Workflow
     214  * (Formeln: nur eine erste Version)
     215  * (noch nicht: Textflows)
     216  * 4 Wochen
     217 * Workflow anwenden:
     218  * chinesische Texte mit neuen Specs nach China schicken
     219  * überarbeitete Skripte anwenden auf die vorhandenen Texte
     220  * aber zuerst, dringend: Texte von WO 10 prüfen
     221  * 0,5 - 1 Woche
     222
     223für Version 1.x:
     224 * Workflow für Texte, die nicht aus China kommen
     225 * weitere Texte schicken, insbesondere Special Instructions für Pauls Texte
     226 * schwierigere Texte fertig umwandeln
     227 * chinesische Texte umwandeln
     228 * Skripte glatter machen, damit es nicht so unübersichtlich wie in Arboreal ist
     229 * Textflow-Skript
     230 * Konzept für overlays aus XML-Sicht
     231
     232für Version 2.0:
     233 * Umgang mit Formeln
     234
    187235== 4. Zusammenspiel XML und Anzeigesystem
    188236
     
    233281  * [source:trunk/schema/scripts/MpdlNormalizerLex Lex] für jede Sprache (mit Java-Testerklassse)
    234282
     283für Version 1.0:
     284 * Normalisierung fertig, wiki-Text an den aktuellen Stand anpassen, paper
     285 * Lex testen
     286 * 1 Woche
     287
     288für Version 1.x:
     289 * Umgang mit Textflows klären: Eipo, Conimbricenses, Übersetzungen, Notes, etc.
     290 * TOC-Skript
     291
    235292== 5. Zusammenspiel XML und GIS
    236293
    237294 * Übergang vom alten Frontend (Falk) zum neuen Frontend (!Christopher/Robert) angestoßen und begleitet
    238  * Konzept: Verknüpfung Frontend mit GIS
     295 * Konzept: Verknüpfung Frontend mit GIS (Integration der Projektteile)
    239296 * <place>: mit Dagmar und Grace: Konzept für
    240297  * overlay mit Tabelle (GIS-System als Prototyp für overlay)
     
    242299  * Struktur des authority file
    243300
     301für Version 1.0:
     302 * Konzept für die Verzahnung von <place>-Tabellen, Annotationen, Overlays, Kartenanzeige
     303 * 0,5 Wochen
     304
    244305== 6. Vorzeigetexte
    245306
     
    259320Diverse Skripte für Einzeltexte, insbesondere bei den ersten Texten und für Nachbearbeitungen
    260321
    261 == 7. Wiki
     322für Version 1.0:
     323 * Alvarus: <reg>
     324 * Song Yingxing fertig, und an neue Schema-Version anpassen
     325 * Clavius schemakonform machen
     326 * 1 Woche
     327 
     328für Version 1.x:
     329 * places in Benedetti markieren
     330
     331== 7. Wiki und Dokumentation
    262332
    263333 * Dokumentation: DESpecs (fehlt), [wiki:echo-schema Schema], [wiki:workflow Workflow]
    264334  * werde ich in ein Unterverzeichnis documentation/de bzw. documentation/en verschieben
    265  * Diskussionstexte: Ich versuche, meine Überlegungen zeitnah ins Wiki zu stellen, damit sie diskutiert werden können.
    266 
    267 Beispiele
     335 * Diskussionstexte: Ich versuche, meine Überlegungen zeitnah ins Wiki zu stellen, damit sie diskutiert werden können. (Beispiele)
     336
     337für Version 1.0:
     338 * Skripte genauer dokumentieren
     339 * 1 Woche
     340
     341für Version 1.x:
     342 * Computer durchgehen auf weitere Dinge, eventuell aufs wiki stellen
     343 * Workflow-Dokumentation überarbeiten
     344 * Usage Guide
     345 * Dokumentation der DESpecs
     346 * wiki aktualisieren
     347 * Beispiel-XML-Dateien überarbeiten
     348 * Anbindung an andere Projekte und Europeana
     349 * paper
    268350
    269351== 8. Scholarly workflow
     
    272354 * Anfänge sind gemacht mit <reg>-Skript
    273355
    274 nächster Projektabschnitt:
     356für Version 2.0:
    275357  * Skripte für scholarly workflow
    276358   * zusätzliche Auszeichnungen wie <num>