| 1 | == Sigma-Korrektur |
| 2 | |
| 3 | Baif 1537: |
| 4 | * Skript korrigiert Sigma vor </foreign> und vor Zeilenumbruch |
| 5 | * <s id="s.000546"><foreign lang="grc">πλοψ̂σ</foreign> 105 </s> wird dann zu [[BR]] <s id="s.000546"><foreign lang="grc">πλοψ̂ς</foreign> 105 </s>, aber da ist schon das Original falsch |
| 6 | * bei </foreign><pb ...> scheint es kein Problem zu geben |
| 7 | * Sigma kommt vor αὰάβδεέηῃὴήθιὶίκλμοὸόπρστυὺύφχωῳῶὼώ vor; da ist es okay. |
| 8 | * vor ν ein Textfehler (ὄντεσν); nicht korrigiert |
| 9 | * γ: προσέμισγόν mindestens fehlendes Space; nicht korrigiert |
| 10 | * ς: ἐλάττουσς Fehler; nicht korrigiert |
| 11 | * vor <lb></lb> |
| 12 | * p.35: Fehler bei βασιλικῆσ<lb></lb>ἑσίῳ; korrigiert; und ἑ ist falsch; nicht korrigiert |
| 13 | * p.36: Fehler bei γένος <lb></lb>ἔτερον; korrigiert; und ἔ ist falsch; nicht korrigiert |
| 14 | * p.37: ἀφήσ<lb></lb>ων wohl okay, und wird dann auch als ein Wort erkannt. (Obwohl kein hyphen da ist!) |
| 15 | * ποδεῶνασ<lb></lb> κατέχοντες verrutschtes space? nicht korrigiert |
| 16 | * --> man könnte Heuristiken formulieren wie "Spiritus ist Zeichen für Fehler", aber das lasse ich jetzt mal |
| 17 | * vor <gap> lasse ich erstmal so, wie es ist |
| 18 | |
| 19 | Weitere geänderte Texte siehe [3031]. |
| 20 | |
| 21 | Zufallsfund in pollu_onoma_091_el_1900.xml: |
| 22 | * <foreign lang="la">fpg iii poes phils 70 <lb></lb>διελσ</foreign>, war vorher: [[BR]] <foreign lang="la">fpg iii poes phils 70 <lb/>diels</foreign> |
| 23 | |
| 24 | Wenn es sich herausstellt, dass noch mehr Fehler passiert sind und die Texte nochmal neu umgewandelt werden müssen, ist meine Arbeit umsonst. Deshalb habe ich nur das Skript angewendet. |
| 25 | Allerdings werden bestimmte Fälle nicht umgewandelt, weil man nicht automatisiert ermitteln kann, was im Original stand: |
| 26 | * <foreign lang="grc">σ</foreign> |
| 27 | * <foreign lang="grc">ε σ</foreign> (Variable!) |
| 28 | * <foreign lang="grc">ρσ</foreign> (auch Variable!) |
| 29 | * Folge ist, dass zweibuchstabige Wörter nicht umgewandelt werden. Könnte man beizeiten nochmal durchgehen. |
| 30 | * Variablen aus mehr als zwei Buchstaben werden ebenfalls umgewandelt. |
| 31 | |
| 32 | Aber ein paar Sachen doch manchmal per Hand: |
| 33 | * <foreign lang="grc">εἰς σάθ<gap></gap>σ</foreign> |