Changes between Initial Version and Version 1 of statische-versionen


Ignore:
Timestamp:
Nov 24, 2010, 4:36:54 PM (13 years ago)
Author:
Wolfgang Schmidle
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • statische-versionen

    v1 v1  
     1= Statische Versionen =
     2
     3Auf dieser Seite beschränke ich mich auf Anmerkungen, die spezifisch für die statischen Textversionen sind.
     4
     5Betrachtete Beispiele:
     6 * Benedetti [http://mpdl-proto.mpiwg-berlin.mpg.de/mpdl/getDoc?doc=/echo/la/Benedetti_1585.pdf PDF], [http://mpdl-proto.mpiwg-berlin.mpg.de/mpdl/getDoc?doc=/echo/la/Benedetti_1585.html html]
     7 * Song Yingxing [http://mpdl-proto.mpiwg-berlin.mpg.de/mpdl/getDoc?doc=/echo/zh/SongYingxing_1637.pdf PDF], [http://mpdl-proto.mpiwg-berlin.mpg.de/mpdl/getDoc?doc=/echo/zh/SongYingxing_1637.html html]
     8
     9== 1. Allgemein ==
     10
     11Es gibt Anzeigeprobleme im "Lite view"-Frontend, die im normalen Frontend entweder schon korrigiert sind oder noch korrigiert werden, die aber im "Lite view"-Frontend wohl nicht mehr korrigiert werden (zum Beispiel zentrierte chinesische Überschriften, siehe Ticket [https://it-dev.mpiwg-berlin.mpg.de/tracs/mpdl-project-software/ticket/33 33]). Daher wäre es wohl besser, die statischen Versionen von der Textgestalt im normalen Frontend abzuleiten.
     12
     13Titelseite:
     14 * Die Titelseite sollte mehr Metadaten enthalten. Siehe zum Vergleich [http://www.deutschestextarchiv.de/spyri/heidi/1880/ hier]. (Wir sollten uns überlegen, ob wir in ECHO auch solche Startseiten haben möchten.)
     15 * Alle <dcterms:title> sollten berücksichtigt werden, damit als Titel bei Song Yingxing nicht nur 天工開物 dasteht.
     16 
     17Seitenzahlen:
     18 *  Es ist nur die Systemnumerierung gegeben, die Buchseitenzahlen fehlen ganz. (Das PDF hat eine weitere Seitennumerierung, die weder der Systemnumerierung noch den Buchsteinzahlen entspricht.)
     19 
     20Textgestalt:
     21 * Offenbar wird die Textversion im Anzeige-Modus "original" verwendet. Ist das so gewollt?
     22 * Das Ticket [https://it-dev.mpiwg-berlin.mpg.de/tracs/mpdl-project-software/ticket/46 46] (lateinische Zeichen und Extension B in der PDF-Version von chinesischen Texten) ist noch offen.
     23 * Zentrierte Überschriften: Die erste Überschrift ist nicht ganz zentriert, z.B. Benedetti Seite 5
     24
     25== 2. PDF ==
     26
     27Die PDF-Version kommt mir noch nicht sehr gut verwendbar vor, insbesondere durch die vielen leeren Bereiche bei kurzen Seiten sowie bei sehr langen Seiten, die auf mehr als einer PDF-Seite dargestellt werden. Das sieht bei Benedetti und noch mehr bei Song Yingxing merkwürdig aus.
     28
     29 * [empty page] ist nur sinnvoll, wenn es eine 1:1-Korrespondenz der Seiten im Buch und der Seiten im PDF gibt. Aber Buchseiten, die nicht auf eine PDF-Seite passen, gehen auf der nächsten Seite weiter. Beispiel: PDF-Seiten 20 und 21 entsprechen Systemseite 14 (Buchseite 2).
     30 * Der Kasten um die Figures ist ein bisschen zu groß.
     31 * Eine leere Seite am Ende der PDFs.
     32 * Benedetti Seite 7 (PDF-Seite 13): Das zugegebenermaßen schwierige Zeichen "q + et" aus der Private Use Area, das wohl noch in einem Attribut von <reg> verschwinden wird, wird im html zumindest noch als unbekanntes Zeichen angezeigt, aber fehlt im PDF ganz. Wie schaut es mit offiziellen Unicode-Codepoints aus, die im verwendeten Font nicht enthalten sind, zum Beispiel aus Extension B im Song Yingxing, oder ein beliebiges chinesisches Schriftzeichen oder Alchemie-Zeichen in einem westlichen Text?
     33
     34
     35== 3. html ==
     36
     37Die html-Versionen finde ich dagegen sehr praktisch. Insbesondere die Kästen um die Seiten und die variable Länge der Seiten ergeben einen klaren optischen Gesamteindruck. Auch das [empty page] ergibt hier Sinn.
     38
     39 * Alle Figures werden einzeln nachgeladen. Es dauert daher recht lange, bis die gesamte html-Seite geladen ist. (Kann es für dieses Problem überhaupt eine Lösung geben?)
     40