Changes between Version 13 and Version 14 of workflow


Ignore:
Timestamp:
May 24, 2010, 12:31:34 PM (14 years ago)
Author:
Wolfgang Schmidle
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • workflow

    v13 v14  
    11= XML Workflow =
    22
    3 [[PageOutline(2-4,,)]]
     3[[PageOutline(2-4,,pullout)]]
    44
    55Bisher sind 19 schema-konforme Texte bei ECHO, siehe
     
    1313== Die Arbeitsschritte ==
    1414
    15 Im ersten Arbeitsschritt werden alle Vorbereitungen getroffen, um mit dem raw text arbeiten zu können. Im zweiten Schritt wird der raw text korrigiert und annotiert. Im dritten Schritt wird der annotierte raw text in wohlgeformtes XML verwandelt. Im vierten Schritt wird der XML-Text schemakonform gemacht.
     15Im [#a1.Vorbereitungen ersten Arbeitsschritt] werden alle Vorbereitungen getroffen, um mit dem raw text arbeiten zu können. Im [#a2.rawtextbearbeiten zweiten Schritt] wird der raw text korrigiert und annotiert. Im [#a3.Schrittebiszuwohlgeformtemxml dritten Schritt] wird der annotierte raw text in wohlgeformtes XML verwandelt. Im [#a4.schema-konformmachen vierten Schritt] wird der XML-Text schemakonform gemacht.
    1616
    1717  * Im Gegensatz zu den früheren Skripten dürfen die hier beschriebenen Bearbeitungsschritte die Zeilenstruktur verändern, zum Beispiel eine Zeile hinzufügen.
    18   * Beachte, dass Work Orders 1 bis 5 mit den DESpecs 1.1.2 und Work Orders 6 bis 9 mit den DESpecs 2.0 geschickt wurden. Unterschiede sind zum Beispiel das Format von Figures und von Tabellen.
     18  * Beachte, dass Work Orders 1 bis 5 mit den [http://pythia.mpiwg-berlin.mpg.de/department1/mpdl/despecs/DESpecs.pdf/DESpecs_V1.pdf DESpecs 1.1.2] und Work Orders 6 bis 9 mit den [http://pythia.mpiwg-berlin.mpg.de/department1/mpdl/despecs/DESpecs.pdf/DESpecs_V2.pdf DESpecs 2.0] geschickt wurden. Unterschiede sind zum Beispiel das Format von Figures und von Tabellen.
    1919  * Ein Stern * bei einem Filter bedeutet: Wenn man zum raw text zurückkehrt, muss dieses Skript anschließend noch einmal angewendet werden. Alle Skripte mit * laufen automatisch ab; Ausnahme könnte später das {{{<s>}}}-Skript sein. Die automatischen Skripte sollten soweit wie möglich in Meta-Skripten abrufbar sein.
    2020  * Namenskonvention bei den Skripten: {{{check}}} als Vorbereitung, {{{test}}} als Nachbereitung. Alle anderen Skripte müssen wiederholt werden, wenn man wieder mit dem raw text anfängt.
     
    2727==== 1.01 Von Pythia ins svn-repository ====
    2828
    29 Es ist noch nicht ganz klar, wie neue Dateien in Zukunft verarbeitet werden: Kommen sie zuerst nach Pythia oder gleich in das wiki-repository? Jedenfalls muss geprüft werden, ob die Datei tatsächlich, wie in den DESpecs verlangt, reiner Text in utf-8 ist. Insbesondere akzeptieren wir keine doc-Dateien.
     29Es ist noch nicht ganz klar, wie neue Dateien in Zukunft verarbeitet werden: Kommen sie wie bisher zuerst nach [http://pythia.mpiwg-berlin.mpg.de/department1/mpdl/raw-texts Pythia] oder gleich in das wiki-repository? Jedenfalls muss geprüft werden, ob die Datei tatsächlich, wie in den DESpecs verlangt, reiner Text in utf-8 ist. Insbesondere akzeptieren wir keine doc-Dateien.
    3030
    3131im [source:trunk/texts Texte-Verzeichnis] im repository:
     
    9292(Alle in getrennte Dateien? Oder ist das dann auch wieder übertrieben? Getrennte Datei doof für Skripte, weil sie die Datei dann finden müssen? Also doch gleich in den raw text?)
    9393
    94 Es muss möglich sein, bereits im raw text korrektes XML zu verwenden, ohne dass die Skripte darüber stolpern. Beispielsweise muss man <div type="body"> einfügen können.
     94Es muss möglich sein, bereits im raw text korrektes XML zu verwenden, ohne dass die Skripte darüber stolpern. Beispielsweise muss man <div type="body"> einfügen können. Ein anderes Beispiel: Während der Bearbeitung fällt auf, dass ein Abschnitt auf italienisch ist. Das muss mit <p xlm:lang="it"> markiert werden können.
    9595
    9696
     
    479479== Besonderheiten bei chinesischen Texten ==
    480480
     481Version 2.0.1 der chinesischen DESpecs ist [http://pythia.mpiwg-berlin.mpg.de/department1/mpdl/despecs/DESpecs_chinese.pdf/DESpecs_chinese_V3.pdf hier].
     482
    481483  * beachte die in {{{echo-chinese-text}}} definierten Attribute
    482484  * lateinische Zeichen können durch ihre full-width-Version ersetzt sein, zum Beispiel „?“ durch „?“