Changes between Version 13 and Version 14 of workflow
- Timestamp:
- May 24, 2010, 12:31:34 PM (14 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
workflow
v13 v14 1 1 = XML Workflow = 2 2 3 [[PageOutline(2-4,, )]]3 [[PageOutline(2-4,,pullout)]] 4 4 5 5 Bisher sind 19 schema-konforme Texte bei ECHO, siehe … … 13 13 == Die Arbeitsschritte == 14 14 15 Im ersten Arbeitsschritt werden alle Vorbereitungen getroffen, um mit dem raw text arbeiten zu können. Im zweiten Schritt wird der raw text korrigiert und annotiert. Im dritten Schritt wird der annotierte raw text in wohlgeformtes XML verwandelt. Im vierten Schrittwird der XML-Text schemakonform gemacht.15 Im [#a1.Vorbereitungen ersten Arbeitsschritt] werden alle Vorbereitungen getroffen, um mit dem raw text arbeiten zu können. Im [#a2.rawtextbearbeiten zweiten Schritt] wird der raw text korrigiert und annotiert. Im [#a3.Schrittebiszuwohlgeformtemxml dritten Schritt] wird der annotierte raw text in wohlgeformtes XML verwandelt. Im [#a4.schema-konformmachen vierten Schritt] wird der XML-Text schemakonform gemacht. 16 16 17 17 * Im Gegensatz zu den früheren Skripten dürfen die hier beschriebenen Bearbeitungsschritte die Zeilenstruktur verändern, zum Beispiel eine Zeile hinzufügen. 18 * Beachte, dass Work Orders 1 bis 5 mit den DESpecs 1.1.2 und Work Orders 6 bis 9 mit den DESpecs 2.0geschickt wurden. Unterschiede sind zum Beispiel das Format von Figures und von Tabellen.18 * Beachte, dass Work Orders 1 bis 5 mit den [http://pythia.mpiwg-berlin.mpg.de/department1/mpdl/despecs/DESpecs.pdf/DESpecs_V1.pdf DESpecs 1.1.2] und Work Orders 6 bis 9 mit den [http://pythia.mpiwg-berlin.mpg.de/department1/mpdl/despecs/DESpecs.pdf/DESpecs_V2.pdf DESpecs 2.0] geschickt wurden. Unterschiede sind zum Beispiel das Format von Figures und von Tabellen. 19 19 * Ein Stern * bei einem Filter bedeutet: Wenn man zum raw text zurückkehrt, muss dieses Skript anschließend noch einmal angewendet werden. Alle Skripte mit * laufen automatisch ab; Ausnahme könnte später das {{{<s>}}}-Skript sein. Die automatischen Skripte sollten soweit wie möglich in Meta-Skripten abrufbar sein. 20 20 * Namenskonvention bei den Skripten: {{{check}}} als Vorbereitung, {{{test}}} als Nachbereitung. Alle anderen Skripte müssen wiederholt werden, wenn man wieder mit dem raw text anfängt. … … 27 27 ==== 1.01 Von Pythia ins svn-repository ==== 28 28 29 Es ist noch nicht ganz klar, wie neue Dateien in Zukunft verarbeitet werden: Kommen sie zuerst nach Pythiaoder gleich in das wiki-repository? Jedenfalls muss geprüft werden, ob die Datei tatsächlich, wie in den DESpecs verlangt, reiner Text in utf-8 ist. Insbesondere akzeptieren wir keine doc-Dateien.29 Es ist noch nicht ganz klar, wie neue Dateien in Zukunft verarbeitet werden: Kommen sie wie bisher zuerst nach [http://pythia.mpiwg-berlin.mpg.de/department1/mpdl/raw-texts Pythia] oder gleich in das wiki-repository? Jedenfalls muss geprüft werden, ob die Datei tatsächlich, wie in den DESpecs verlangt, reiner Text in utf-8 ist. Insbesondere akzeptieren wir keine doc-Dateien. 30 30 31 31 im [source:trunk/texts Texte-Verzeichnis] im repository: … … 92 92 (Alle in getrennte Dateien? Oder ist das dann auch wieder übertrieben? Getrennte Datei doof für Skripte, weil sie die Datei dann finden müssen? Also doch gleich in den raw text?) 93 93 94 Es muss möglich sein, bereits im raw text korrektes XML zu verwenden, ohne dass die Skripte darüber stolpern. Beispielsweise muss man <div type="body"> einfügen können. 94 Es muss möglich sein, bereits im raw text korrektes XML zu verwenden, ohne dass die Skripte darüber stolpern. Beispielsweise muss man <div type="body"> einfügen können. Ein anderes Beispiel: Während der Bearbeitung fällt auf, dass ein Abschnitt auf italienisch ist. Das muss mit <p xlm:lang="it"> markiert werden können. 95 95 96 96 … … 479 479 == Besonderheiten bei chinesischen Texten == 480 480 481 Version 2.0.1 der chinesischen DESpecs ist [http://pythia.mpiwg-berlin.mpg.de/department1/mpdl/despecs/DESpecs_chinese.pdf/DESpecs_chinese_V3.pdf hier]. 482 481 483 * beachte die in {{{echo-chinese-text}}} definierten Attribute 482 484 * lateinische Zeichen können durch ihre full-width-Version ersetzt sein, zum Beispiel „?“ durch „?“